Chargement...
 

Cours de FLEx vidéo

Introduction

Ce cours vous donne les bases concernant l'utilisation du logiciel Explorateur de Langue FieldWorks, en anglais « FieldWorks Language Explorer » (ou « FLEx ») comme outil de lexicographie, c’est-à-dire outil pour la création d'un dictionnaire et l'analyse de langue. FLEx fait partie d'un ensemble de logiciels, appelé FieldWorks, qui sert à la gestion des données linguistiques et culturelles.

Ce cours est basé sur les « Vidéos de démonstration » qui sont disponibles à travers l’Index des films de démonstration. Les vidéos sont disponibles seulement en anglais. Mais le texte de ce cours vous aidera à suivre les idées présentées dans les vidéos, même si vous ne comprenez pas l'anglais. La plupart des vidéos comportent des sous-titres en français, qui s’affichent en cliquant sur le bouton CC en bas de la vidéo et en sélectionnant Français. Il est possible de regarder les vidéos en suivant en même temps ce texte. Ou bien vous pouvez juste suivre ce texte et consulter la vidéo pour une meilleure compréhension.

Ce cours ne vous fournit pas des données à entrer. Vous êtes encouragés à utiliser vos propres données linguistiques quand vous pratiquez les techniques présentées ici. Si vous n’avez pas de données à entrer, vous pouvez pratiquer avec votre langue maternelle ou avec le projet exemple Sena 3 (disponible sur la page de téléchargement sous Exemples de projet "Sample Projects").

Objectifs du cours

À la fin de ce cours, vous devrez être capable de :

  • Ouvrir et configurer le bureau de travail FLEx
  • Trier, filtrer et chercher les données
  • Créer et modifier les entrées dans le lexique
  • Travailler avec les homographes, genres et traits de flexion
  • Ajouter des phrases exemples et rechercher les phrases dans le corpus de textes
  • Traiter les affixes et les allomorphes
  • Créer les relations lexicales et les formes complexes (comme variantes)
  • Utiliser l’entrée classée par catégorie
  • Éditer les entrées en bloc
  • Analyser les textes interlinéaires avec coupage de morphèmes
  • Utiliser une concordance

Installation et Configuration Initiale

Normalement l'installation et la configuration initiale de FLEx se fait avec l'aide de votre conseiller. Vous trouverez plus d’information sur la page FieldWorks. Si vous n'avez pas encore de projet, vous devez d’abord Créer+un+projet+FLEx.

Introduction aux vidéos

Les sections suivantes dans ce document couvrent les idées et les techniques présentées dans les vidéos de démonstration de FLEx. Soyez libre de suivre le texte ou de regarder les vidéos, ou tous les deux à la fois. Le titre de chaque section, sauf les grands titres, indique le titre de la vidéo (en anglais entre parenthèses) pour mieux trouver la vidéo correspondante.

Visite rapide (Quick Tour)

Les outils dans l'explorateur de langue (FLEx) sont organisés en zones. Dans chaque zone il y a plusieurs affichages.

Zones FLEx

La liste d'affichages change selon la zone sélectionnée.

Zone Là où vous pouvez… Contient affichages/outils pour…
Lexique maintenir votre base de données lexicale éditer le dictionnaire
éditer les entrées en bloc
ajouter les lexèmes par domaines sémantiques
Textes et Mots entrer et interlinéariser les textes vernaculaire analyser les textes interlinéaires
examiner les analyses des mots
rechercher les mots avec une concordance
Grammaire écrire et organiser l'information et les règles de grammaire contrôler la liste de catégories grammaticales
créer des règles flexionnelles basées sur les modèles
générer une esquisse grammaticale
Listes maintenir les diverses listes utilisées pour classer et catégoriser les données ajouter/éditer les éléments dans les listes

 

Vidéos Lexique

Dans la zone « Lexique », surtout dans l'affichage « Modifier le lexique »

Les sections suivantes suivent les vidéos qui traitent la zone lexique.

Mise en page des volets (Pane Layout)

Souvent les affichages contiennent un volet de lecture rapide et un volet d'édition. Le volet de lecture rapide (ou parcourir) à gauche montre plusieurs entrées tandis que le volet d'édition à droite permet à l'utilisateur de travailler sur une entrée en détail. L'entrée sélectionnée dans le volet à gauche est affichée en détail dans le volet à droite. Vous pouvez réduire au minimum un volet en glissant la ligne de séparation entre les volets à gauche ou à droite.

Volets FLEx

Configuration des colonnes (Configuring Columns)

Dans un volet de lecture rapide vous pouvez configurer les colonnes.

Changer les colonnes affichées

Utilisez le bouton/menu Configurer quelles colonnes à afficher (à la droite de la dernière colonne) pour changer les colonnes affichées.

Configurer Colonnes

Cochez et décochez les éléments dans le menu pour faire apparaître et cacher des colonnes

Selection Colonnes

Changer la position de colonne

Changez la position d'une colonne en cliquant-glissant l'en-tête de la colonne avec la souris vers l'endroit désiré.

Deplacer Colonne

- ou -

Changer les colonnes affichées

Cliquez sur le menu Outils > Configurer > Colonnes…
Pour ajouter une colonne, sélectionnez la colonne à gauche et cliquez Ajouter.
Pour supprimer une colonne, sélectionnez la colonne à droite et cliquez Enlever.

Colonnes Dialogue

Changer la position de colonne

Changez la position des colonnes en sélectionnant une colonne active et en cliquant les flèches à droite pour la faire monter ou descendre.

Colonnes Depl Dialogue

Choisissez les systèmes d'écriture de chaque colonne selon les besoins (par exemple vous pouvez afficher la glose en deux langues différentes).

Filtrage (Filtering)

Vous utilisez les filtres pour montrer dans la liste de mots certains mots seulement. Par exemple, vous pouvez afficher dans la liste seulement les verbes. Cette fonctionnalité vous permet de concentrer sur une plus petite partie de vos données.

Les filtres sont contrôlés par les sélecteurs dessous les en-têtes des colonnes. Cliquez la flèche à droite pour voir le menu des filtres disponible pour ce champ.

Menu Filtres

Filtres standard

Il y a quatre filtres standards :

Tout afficher  afficher tous les entrées, en effet arrêtant un filtre activé pour ce champ
Vides  afficher les champs sans données
Non-vides  afficher les champs avec données
Filtrer pour… filtre personnalisé (voir dessous)

Filtres actifs

Quand un filtre est actif, l'en-tête du champ est jaune.

Filtre Jaune

Aussi la barre d'état au coin inférieur droit de la fenêtre indique « Filtré » en jaune.

Filtre Chiffre

Les chiffres à côté indique quelle est l'entrée sélectionnée / sur le nombre d'entrées totales dans le filtre actuel. Dans cet exemple c'est le troisième entrée sur un total de 201.

Arrêter le filtre

Choisissez Tout afficher dans le menu de filtre d'un champ
- ou -
Cliquez sur le bouton Arrêter tous les filtres  Filtre Arret dans la barre d'outils. Cette option est utile quand vous voulez arrêter plusieurs filtres à la fois.

Filtres personnalisés

Pour définir un filtre spécifique, sélectionnez « Filtrer pour… » dans le menu de filtre. Par exemple, trouvez tous les mots qui contiennent les caractères « ou ».

Filtre Recherche

Ou trouvez tous les mots qui commencent avec les caractères « mb ».

Filtre Recherche Debut

Cochez les cases pour respecter la casse (majuscule/minuscule) ou les diacritiques.

Filtrage selon type de données (Special Filters for Data Types)

Certains champs ont des options de filtres spéciaux, selon le type de données dans le champ. Voici quelques exemples :

Champ spécial Filtre disponible
Dans une langue avec dictionnaire Erreurs d'orthographe Erreurs D'orthographe
Avec une liste de référence
Cliquer une case pour sélectionner
Ctrl-cliquer pour inclure tous les sous-éléments
Choisir… Choisir Liste
Date Limiter… Limiter Dates

Filtrage avec des expressions régulières (Filtering with Regular Expressions)

Pour plus de flexibilité dans le filtrage personnalisé vous pouvez utiliser ce qui est appelé une expression régulière.

Sélectionnez « Filtrer pour… » dans le menu de filtre, puis dans la boîte de dialogue, sélectionnez « Expressions régulières ». À ce point vous pouvez taper l'expression ou utiliser le menu d'aide à droite « > ».

Filtre Regex

Par exemple, nous voulons trouver tous les lexèmes commençant avec mb- ou mp- ou mu-. Dans le menu sélectionnez « ^ Début de ligne », puis sélectionnez « () Regroupement » parce que nous voulons mettre les trois combinaisons de lettres en groupe. À ce point nous avons :

Regex1

Tapez les trois paires de caractères, mettant le « | Alternative » du menu d’aide entre chaque paire. (Alternative veut dire « ou » : mb ou mp ou mu.)

Regex2

Cliquez sur OK pour appliquer le filtre par expression régulière.

Regex Resultat

Il y a une assistance sur les expressions régulières en bas du menu d'aide que vous venez d'utiliser. Malheureusement cette assistance est en anglais, mais il y a d'autres ressources sur Internet aussi.

FLEx emploie les expressions régulières de .NET

Quelques expressions régulières modèles :

expression déscription mots exemples trouvés      
(mp|mb|mu) soit mp soit mb soit mu au début du champ mbala, mu, mpegu
na# tous les mots qui finissent avec na bana, kiyena, na
d.b tous les mots avec d et b et exactement une lettre entre d et b dubama, adabo, dib
d.+b même chose, mais une ou plus lettre(s) entre d et b dubama, dopuyab, atidoub

Triage (Sorting)

Vous utilisez le triage pour mettre les données en ordre dans une liste.

L'ordre primaire
Cliquez sur l'en-tête de la colonne pour trier par cette colonne.

Triage Primaire

Pour trier par une autre colonne, cliquez simplement sur son en-tête.

L'ordre Secondaire
Shift+Cliquez sur l'en-tête d'une autre colonne pour ajouter un triage secondaire.

Triage Secondaire

La flèche d’un triage secondaire est plus petite.

Arranger à partir de la fin
Cliquez avec le bouton droit sur l'en-tête d’une colonne pour d'autres options, y compris triage à partir de la fin du mot.

Triage Par La Fin

Avec triage sur les champs répétés (par exemple, Les Gloses) le nombre d'entrées totale dans la barre d'état peut changer, parce qu'une entrée peut avoir plusieurs gloses et donc apparaître dans la liste plusieurs fois.

Affichage des champs cachés, Visibilité des champs (Showing Hidden Fields, Field Visibility)

Il se peut que vous n'ayez pas accès à tous les champs nécessaire pour votre travail dans le volet d'édition.

Pour voir les champs qui sont cachés
Vous pouvez afficher tous les champs possibles en cliquant la case à cocher « Afficher les champs cachés » en haut du volet.

Champs Caches

Pour changer la visibilité
Cliquez sur le nom d'un champ et puis sur le bouton bleu vers la gauche du champ (le menu de contexte)

Menu De Contexte

Choisissez Visibilité du Champ

Menu Visibilite

Puis choisissez l'option de visibilité qui convient pour ce champ. Toujours visible montrera ce champ dans toutes les entrées.

Visibilite

Quand vous avez fini, cliquez encore sur la case à cocher « Afficher les champs cachés » pour revenir à l'affichage (et la visibilité) normal.

Pour cacher des champs

Choisissez Visibilité du champ dans le menu de contexte.
Choisissez une des options « Normalement caché ».

Normalement Cache

Champs Insérés (Inserted Fields)

Quelques champs ne se montrent pas jusqu'à ce que vous ajoutiez l'objet. Ces champs sont accessibles sur le menu contextuel de l’entrée.
Cliquez sur la flèche blanche en haut de l'entrée détaillée. Sélectionner la section à insérer.

Champs Inseres

Il est possible d'ajouter ces sections depuis le menu Insérer aussi.

Visibilité de système d’écriture (Changing Writing System Visibility)

Si un champ peut afficher les données dans plusieurs systèmes d'écriture, vous pouvez changer la visibilité d'un système d'écriture.

Cliquez sur le menu contextuel.

Ecriture

Sélectionner Systèmes d'écriture.

Menu Ecriture

Cochez ou décochez le système d'écriture désiré.

Ajouter des champs personnalisés (Adding Custom Fields)

Même avec les nombreux champs disponibles par défaut dans Flex, il est possible que le champ dont vous avez besoin ne soit pas là. Si c'est le cas, vous pouvez ajouter un champ personnalisé.

Sélectionnez Menu Outils > Configurer > Champs personnalisés.
Cliquez sur Ajouter.
Tapez un nom.
Choisissez l'Endroit (section de l'entrée où se trouve ce champ).
Choisissez le(s) Système(s) d'écriture(s).
Cliquez sur OK.

Personnalise

Ajouter une entrée (Adding an Entry)

L'une des tâches les plus importantes que vous avez en FLEx est d'ajouter des entrées lexicales. C'est à travers un corpus plus important de données que vous pouvez mieux analyser votre langue et aussi avoir un dictionnaire plus approfondi.

Ajouter une entrée
Cliquez le bouton Créer une nouvelle entrée lexicale sur la barre d'outils.
- ou -
Dans le menu Insérer, choisissez Entrée…

Creer Entree

Le dialogue qui s'affiche vous permet d'entrer les données de base pour l'entrée lexicale.
Tapez la forme de lexème et la glose.

En tapant, FLEx vous montre les entrées similaires en bas, pour éviter la duplication d'entrées. (Cliquez sur le lien Atteindre entrée similaire pour montrer et peut-être éditer cette entrée similaire.)


Sélectionnez la Catégorie.
Cliquez Créer.
L'entrée est créée et affichée dans le volet d'édition.

Nouvelle Entree

Recherche d’une entrée (Finding an Entry)

Pour trouver une entrée qui n'est pas affichée sur l'écran, utilisez la fonction « rechercher ».

Cliquez le bouton Rechercher une entrée lexicale sur la barre d'outils.
- ou -
Dans le menu Édition, choisissez Rechercher une entrée lexicale…

Recherche

Commencez à tapez l'entrée. Les résultats sont montrés lorsque vous tapez.
Si vous voyez l'entrée recherchée, cliquez sur le mot et cliquez sur le bouton Atteindre.
Si l'entrée n'est pas trouvée, il est possible d'ajouter cette entrée en cliquant le bouton Créer. Dans ce cas, le dialogue de création d'entrée s'affiche.

Recherche Dialogue

Les homographes et les sens (Homographs and Senses)

Quand deux mots différents ont la même forme de lexème, ils devraient être ajoutés en tant qu'entrées séparées (c.à.d. homographes) si leurs sens ne sont pas étroitement liés ou en tant que sens différents de la même entrée si leurs sens sont étroitement liés.

Ajouter un homographe
Ajoutez une nouvelle entrée comme d'habitude (voyez ci-dessus). Une entrée identique est affichée quand vous tapez la Forme de Lexème. Ignorez l'entrée identique et cliquez Créer pour créer la nouvelle entrée.

Creer Homographe

Les numéros d'homographes sont affichés automatiquement dans les entrées.

Homographe Liste

Ajouter un sens
Cliquez dans la section de sens

Ajouter Sens

Cliquez sur le lien Insérer un sens. Un deuxième sens est ajouté. Complétez les détails pour le nouveau sens.

Dans l'aperçu du dictionnaire, les numéros de sens sont affichés automatiquement. Vous pouvez changer l'ordre des sens à l'aide du menu de contexte dans le sens.

Dictionnare Sens

Ajouter l’information grammaticale – catégorie (Adding Grammatical Info – POS)

Vous pouvez ajouter ou changer la catégorie d'un sens.

Choisissez l'entrée. Dans la section de sens, cliquez sur Info. grammaticale. Cliquez sur le bouton déroulant pour montrer le choix des catégories. Sélectionnez la catégorie désirée.

Info Grammaticale

Si vous ajoutez un deuxième sens, FLEx copie la catégorie du premier sens, mais vous pouvez la changer.

L'information grammaticale est liée avec une section à la fin de l'entrée, « Détails d'info. grammaticale ».

Details Grammaticaux

Choisissez Afficher les champs cachés pour voir tous les champs.

Spécifier le genre (Specifying Gender)

Vous pouvez spécifier le genre d'un mot ou sa classe nominale, mais d'abord vous devez définir les Traits de flexion, pour qu'il puissent être utilisés dans les entrées.

Cliquez sur la zone Grammaire et l'affichage Traits de flexion.

Traits De Flexion

- ou -
Menu Affichage > Grammaire > Traits de flexion

Menu Insérer > Trait

Inserer Trait

Dans le catalogue, sélectionnez le trait selon le type de trait. (Ouvrez les dossiers en cliquant le « + » à côté.) Cochez tous les traits de flexion que vous voulez utiliser dans ce trait.

Genre

Dans cet exemple, nous avons un trait de genre avec deux valeurs possibles : masculin et féminin. Cliquez sur Ajouter pour définir ce trait de flexion dans le projet pour cette langue.

Maintenant dans les entrées pour les noms, vous pouvez cliquer dans le champ de Traits de flexion et cliquer sur les trois points pour ouvrir une boîte de dialogue. (Peut-être il sera nécessaire de cocher Afficher les champs cachés.)

Details Traits

Dans ce dialogue vous pouvez sélectionner le trait de flexion pour cette entrée et cliquer OK.

Choisir Traits

Le trait de flexion s'affiche dans l'entrée - dans les Détails d'info. grammaticale au bas de l'entrée, et quand la vue est rafraichi (F5), dans l'Info. grammaticale dans le sens.

Traits Finals

Afficher les traits de flexion dans le dictionnaire (Showing Inflection Features in Dictionary View)

Vous pouvez configurer l’affichage de votre dictionnaire pour afficher les traits de flexion.

Menu Outils > Configurer > Dictionnaire…

Config Dict

Agrandissez les listes (en cliquant les « + ») pour trouver Les sens, Info. grammaticale, et cochez Traits de flexion. Cliquez OK.

Config Dict Dialogue

Le trait de flexion s'affiche après la catégorie dans l'aperçu de dictionnaire.

Afficher Trait Dict

Ajouter une phrase d’exemple (Adding an Example Sentence)

Les phrases exemples vous aident à analyser et à comprendre votre langue.

Pour ajouter une phrase d'exemple, tapez simplement dans le champ « Exemple ».

Phrase Exemple

Les champs de Traduction et Référence apparaîtront dès que vous tapez dans le champ Exemple.

Traduction Exemple

Rechercher une phrase d’exemple dans vos textes (Finding an Example Sentence in Your Texts)

Vous pouvez utiliser l'outil de concordance pour rechercher les phrases exemple dans votre corpus de textes.

Cliquez le menu de contexte bleu dans le champ Exemple.

Exemple Contexte

Dans le menu, cliquez Rechercher une phrase exemple…

Exemple Menu

Le dialogue de concordance vous permet de sélectionner une ou plusieurs phrases exemples à insérer dans l'entrée pour le mot. Cliquer Ajouter pour ajouter les phrases cochées à l’entrée.

Rechercher Phrase

Vous devez faire les analyses de textes (interlinéaire - voir dessous) et les analyses doivent être approuvées pour voir les phrases dans la concordance. L'outil affiche seulement les phrases liées avec le sens de l'exemple sélectionné, pas celles des autres sens.

Ajouter des entrées pour des affixes (Adding Affix Entries)

Dans beaucoup de langues on peut ajouter des parties de mot (les affixes) aux autres mots pour changer le sens. Les deux types d’affixe sont dérivationnelle et flexionnel. (Voir les matériaux linguistiques pour comprendre la différence.)

Ajouter un affixe dérivationnel
Créez une nouvelle entrée.
Tapez un trait d'union « - » puis la forme de l'affixe. Le Type de Morphème change immédiatement à suffixe.
Choisissez le Type affixe (c.-à-d. dérivationnel).
Choisissez S'attache à la catégorie : quelle catégorie de mot prend cet affixe ?
Indiquez tout Changements à la catégorie des mots créés avec cet affixe.
Ajoutez une glose, si possible.
Cliquez sur Créer.

Affixe Der

Ajouter un affixe flexionnel
Créez une nouvelle entrée.
Tapez un trait d'union « - » puis la forme de l'affixe. Le Type de Morphème change immédiatement à suffixe.
Choisissez le Type affixe (c.-à-d. flexionnel).
Choisissez S'attache à la catégorie : quelle catégorie de mot prend cette affixe ?
Cliquez sur Constructeur de glose d'affixe de flexion.

Affixe Flex

Recherchez les détails de glose pour cet affixe (dans ce cas, nom, accord, nombre, pluriel)
Sélectionnez le bouton radio correspondant.
Cliquez le bouton Insérer.
Cliquez Accepter la glose.

Assistant Glose

La glose « pl » est insérée.

Creer Affixe

On pense que c'est beaucoup de travail pour taper « pl » seulement, mais il y a des cas complexes où le constructeur facilite le travail. Il y a d'autres avantages que nous verrons après la création de l'entrée. Cliquez Créer

Affixe Details

Nous voyons maintenant que FLEx a rempli les Traits de flexion dans l'information grammaticale, et les gloses sont standards.

Ajouter des allomorphes (Adding Allomorphs)

Les allomorphes sont utiles pour spécifier les formes variantes des affixes. Un allomorph dans une entrée lexique veut dire que dans un certain contexte, l’entrée lexique devient quelque chose de différent. La définition de l’allomorphe doit avoir la forme différente et le contexte où elle est utilisée.

Dans le volet d'édition, cliquez dans la section Les allomorphes

Inserer Allomorphe

Cliquez sur le lien Insérer l'allomorphe
Dans les champs ajoutés, tapez la forme de l'allomorphe.

Allomorphe Bouton

Cliquez dans le champ des Environnements.
Si l'environnement désiré existe déjà, cliquez les trois points et sélectionnez-le.

Pour créer un nouvel environnement, tapez-le directement, ou utilisez le menu de contexte pour obtenir de l'aide avec la syntaxe.

Menu Allomorphe

Dans ce cas, nous voulons définir un environnement où l'allomorphe suit un « x » à la fin du mot.
Insérer barre oblique d'environnement
Taper « x »
Insérer barre d'environnement
Insérer frontière de mot
Maintenant nous avons l'environnement complet : « /x_# ».

Allomorphe

Donc cet allomorphe (es) est équivalent au (x) lexème (s) mais il sera utilisé seulement dans cet environnement - après « x » et à la fin du mot.

Ajouter des relations lexicales (Adding Lexical Relations)

Vous pouvez ajouter une relation lexicale, par exemple un synonyme ou un antonyme, à une entrée pour mieux définir le mot. Vous pouvez aussi créer vos propres relations lexicales pour votre projet si les relations intégrées ne suffisent pas.

Par exemple, trier les entrées par glose pour voir les mots semblables pour lesquels nous pouvons définir les synonymes.

Trouver Synonymes

Sélectionnez un de ces mots et dans le volet d'édition cliquez dans la section Relations lexicales.

Relations

Cliquez sur le menu de contexte.

Menu Relations

Sélectionnez la relation lexicale désirée, par exemple Insérer Synonyms relation. Dans le dialogue, tapez le mot lié.

Synonyme

Sélectionnez l'entrée dans la liste.
Cliquez Ajouter. La relation lexicale s'affiche dans l'entrée. La relation est insérée dans le mot lié aussi.

Pour ajouter une autre entrée à cette même relation lexicale, par exemple un autre synonyme, utilisez les trois points.

Bouton Synonyme

Une relation reste même si vous changez des détails d'une entrée, par exemple un changement d'orthographe du lexème.

Spécification des formes complexes (Specifying Components of Complex Forms)

Si un lexème contient plusieurs morphèmes, vous pouvez préciser ses composants.

Cliquez dans le champ Composants dans l'entrée.

Composants

Cliquez les trois points pour indiquer un des composants. Tapez le composant.
Sélectionnez-le dans la liste.
Cliquez OK pour ajouter ce composant.
Si le composant n'est pas encore dans le dictionnaire, vous pouvez cliquer le bouton Créer pour l'ajouter.

Composant Choisir

Choisir un deuxième composant en cliquant à nouveau sur les trois points. Voici une entrée avec deux composants. Vous voyez d'autres champs affichés.

Forme Complexe

Cliquez dans le champ Type de forme complexe. Cliquez les trois points pour choisir le Type de forme complexe.

Type Forme Complexe

Dans ce cas, c'est un type Dérivé. Cochez la case et cliquez OK.
Si les types présentés ne conviennent pas, vous pouvez ajouter d'autres types en cliquant Modifier les types de formes complexes.

Ce n'est pas nécessaire d'ajouter des composants de tous les dérivés, seulement ceux dont la signification des composants n'est pas prévisible.

Ajouter une variante (Adding a Variant)

Vous pouvez noter les variantes d'une entrée, par exemple des variations d'orthographe.

Dans l'entrée, cliquez dans la section Variantes

Inserer Variante

Cliquez le lien Insérer une variante

Rechercher Variante

Tapez la variante
Si la variante existe déjà, cliquez Ajouter pour faire le lien
Si elle n'existe pas, cliquez Créer pour créer une variante de notre mot initial.

Variante

Cliquez dans le champ Type de variante et cliquez les trois points pour préciser le type de variante. Dans ce dialogue de choix, sélectionnez le type de variante qui convient. Vous pouvez cocher plusieurs cases.

Type De Variante

Comme d'habitude, vous pouvez modifier la liste (lien en bas) si les types de variantes ne conviennent pas.

Cliquez OK. Voici la variante.

Variante Complete

La case à cocher détermine si cette variante apparaît dans le dictionnaire comme entrée secondaire. Dans ce cas, décochez-la parce que les entrées seront très proches dans le dictionnaire.

Spécifier une variante avec forme complexe (Specifying a Complex Form Variant)

Il est possible de spécifier des composants et aussi d'ajouter une variante du lexème dans la même entrée.

Ajoutez les composants d'abord, puis cliquez dans le menu contextuel pour l'entrée (la flèche blanche).

Lexeme Est Variante

Sélectionnez La forme de lexème est une variante.

Maintenant vous avez les champs nécessaires pour ajouter l'information sur la variante.

Type De Variante2

Affichage des formes complexes dans le dictionnaire (Displaying Complex Forms in Dictionary View)

Les entrées avec une forme complexe ont un champ qui détermine l'affichage dans le dictionnaire.

Cliquez sur le champ Afficher les sous-entrées

Afficher Sous Entree

Vous pouvez changer l'entrée sous laquelle cette sous-entrée s'affichera en cliquant les trois points dans ce champ et en sélectionnant la sous-entrée(s) dans la liste.

Choisir Sous Entree

- ou -

en cliquant-droit sur le composant dans la liste de composants et sélectionnant Afficher une sous-entrée sous ce composant

Selection Sous Entree

Il y a deux types d'affichage (de vue) du dictionnaire :

  • stem-based : les sous-entrées sont affichées comme entrées, et dans les entrées sélectionnées par le choix dessus
  • root-based : les sous-entrées sont affichées uniquement sous les entrées sélectionnées par le choix dessus

Vous pouvez changer la vue de dictionnaire dans le menu Outils > Configurer > Dictionnaire…

Vue Dict

Choisir la vue désirée.

Voici la vue « stem-based » :

Stem1 Stem2

Voici la vue « root-based » :

Stem1 Root2

Utilisation de l’entrée classée par catégorie (Using Categorized Entry)

Dans la zone Lexique, l'affichage Entrée catégoriée

L'entrée classée par catégorie est un outil spécial pour entrer rapidement les mots qui ont été obtenus dans un atelier de collecte de mots par les domaines sémantiques. (Voir le processus de développement de dictionnaire sur le site web de www.sil.org/computing/ddp).

Sélectionnez l'affichage Entrée catégoriée dans la zone Lexique. (S'il y a un dialogue d'information, cliquez OK.)

Entree Categoriee

Choisissez le domaine sémantique désiré dans le volet du centre (par exemple 2.1.1. Partie de la tête)

Dans le volet droit supérieur s'affiche les questions utiles pour éliciter les mots dans ce domaine.

Vous pouvez configurer le volet pour montrer ou cacher les questions et réponses, ou cacher le volet complètement.

Dans le volet droit inférieur, entrez les mots dans ce domaine sémantique. FLEx crée une nouvelle entrée lexicale pour chaque mot ajouté ici et il la marque avec ce domaine sémantique.

Mettre le point d'insertion dans le champ vide sous Mot
Tapez le mot puis appuyer TAB pour arriver à la Définition
Quand vous finissez la définition, appuyer ENTREE pour revenir à la ligne

Cat Entree

La nouvelle entrée créée contient la forme de lexème, la définition et le domaine sémantique.

Entree Fait Par Domaine

Si un lexème correspondant existe déjà avec la bonne définition, FLEx ajoute le domaine sémantique à l'entrée. Mais si la définition ne correspond pas, FLEx ajoute un deuxième sens à l'entrée avec la définition et le domaine sémantique. De cette façon cet outil n'ajoute pas de nombreux doubles en créant l'entrée classée par catégorie.

Édition en bloc

Édition en bloc : Liste des choix (Bulk Edit List Choice)

Les outils d'édition en bloc vous permettent d'apporter des modifications à des nombreuses entrées choisies à la fois. Il y a plusieurs outils d'édition en bloc dans FLEx. Chacun vous permet de travailler dans différents genres de champs. Dans la zone Lexique, il y a deux affichages disponibles : Éditer en bloc les entrées et Éditer en bloc les entrées d'inversion. Un troisième se trouve dans la zone Textes et Mots : Éditer en bloc les formes de mot.

Dans l'outil d'édition en bloc des entrées, il est possible d'éditer des champs de : entrée, sens, phrase exemple, allomorphe, et prononciation.

Les affichages d'édition en bloc fournissent différentes options sur des onglets en bas du volet :

Edition En Bloc

Le premier onglet, Choisir d'une liste est réservé aux champs où les données viennent d'une liste, par exemple, la catégorie grammaticale ou le type de morphème. Assurez-vous que le champ cible est affiché dans une des colonnes. Sinon, configurez les colonnes. Placez un filtre pour afficher seulement les entrées désirées.

Champs Inseres

Dans cet exemple, nous voulons éditer la catégorie grammaticale de plusieurs entrées. D'abord, nous avons filtré pour les gloses anglaises qui commencent par « to˽ », c.-à-d. les verbes, et les catégories vides. Maintenant nous voyons seulement les verbes qui n'ont pas de catégorie.

Sélectionner Catégorie grammaticale dans Champ cible
Sélectionner la catégorie désiré (vt dans ce cas) dans Changer pour.
Cochez la case à côté de toutes les entrées que vous voulez changer.
Cliquez sur le menu dans l'en-tête pour Toutes cocher/décocher.
Dans cet exemple nous cochons toutes.

Cliquez sur Aperçu pour voir les modifications à apporter

Bloc Apercu

Examiner les changements. (Décochez les entrées que vous ne voulez pas changer.) Cliquez sur Appliquer pour apporter des modifications.

Il est conseillé de faire un aperçu avant que vous apportiez des modifications, pour vérifier tous les changements. Il est également conseillé de sauvegarder le projet avant de faire des grands changements.

Textes interlinéaires

Survol des textes interlinéaires (Interlinear Texts Overview)

FLEx vous permet de rassembler et de conserver des textes dans la langue du projet. En plus il vous donne les outils pour analyser ces textes en utilisant les données dans le lexique. Il est même possible de casser les mots du texte en morphème pour une analyse plus rigoureuse. Ces avantages commencent par la création d'un texte.

Pour créer un nouveau texte, cliquez sur la zone Textes et Mots et l'affichage Textes interlinéaire et sélectionnez le menu Insérer > Nouveau texte

- ou -

cliquez le bouton dans la barre d'outils Bouton Nouveau Texte . Un nouveau texte est ajouté à la liste des textes et affiché à droite.

Nouveau Texte

Dans le nouveau texte, cliquez dans la boîte de titre et tapez le titre du texte (dans la langue d'analyse aussi, si possible). Appuyez TAB pour avancer le point d'insertion dans la boîte du texte. Tapez le texte ou copiez/collez-le depuis un autre logiciel. Les divers onglets ont des fonctions différentes.

Onglets Texte

Onglet Fonction
Info maintenir les métadonnées pour le texte
Ligne de base saisir/coller le texte (onglet de défaut à la création)
Glose affichage interlinéaire préconfiguré pour écrire la glose et catégorie du mot et les traductions libres
Analyser affichage interlinéaire préconfiguré pour diviser des mots en morphèmes et pour choisir et créer les entrées correspondantes dans le lexique
Étiqueter indiquer les mots multiples liés
Affichage d'impression aperçu interlinéaire pour impression ou exportation, configurez les champs au besoin
Tableau de texte préparer un diagramme de discours

Interlinéarisation (Interlinearization)

L'interlinéarisation est le processus d’analyser les textes dans une langue. Le texte est généralement analysé mot à mot, et une analyse d’un mot se trouve au-dessous du mot. L’analyse peut avoir plusieurs éléments, notamment la glose et la catégorie. Parfois un mot aussi est divisé en morphèmes (par exemple un mot avec des affixes).

Normalement, l'analyse des textes et l'interlinéarisation se fait dans l'onglet Analyser.

Cliquez dans l'onglet Analyser.

Interlin1

Les mots en bleu sont des mots analysés auparavant dans d'autres textes ou les mots trouvés dans le lexique. Les mots en bleu sont des analyses suggérées. Ils doivent être approuvés dans ce contexte (son usage dans ce texte).

Cliquez sur le mot en bleu.

Interlin2

Cliquez la coche verte pour Approuver et déplacer au suivant (note : le raccourci est Entrée)
Une fois approuvé, le mot n'est plus en bleu

Interlin3

Cliquez sur le mot « The ».

Interlin4

FLEx n'a pas trouvé une entrée dans le lexique pour ce mot, donc nous devons le créer.
Cliquez la petite flèche noire sur la ligne Entrées lex.

Interlin5

Sélectionnez Créer une nouvelle entrée dans le menu qui s'affiche.

Interlin Entree

Dans le dialogue pour la nouvelle entrée, tapez « det » pour glose
La catégorie qui convient n'est pas dans la liste, donc cliquez Plus…

Interlin Catalogue

Dans le catalogue qui s'affiche, ouvrir les options pour sélectionner Déterminant > Article > Article défini.
Cliquez Ajouter pour ajouter cette catégorie grammaticale au projet.
Cliquez Créer pour créer l'entrée pour « the ».

Interlin6

L'analyse est créée. Cliquer la cocher verte avec + pour Approuver partout dans ce texte.

Interlin7

Maintenant, l'analyse pour le mot « the » apparaît partout dans le texte.

Diviser des mots en morphèmes (Breaking Words into Morphemes)

Parfois les mots ne se trouvent pas directement dans le dictionnaire, mais ils sont des combinaisons de plusieurs morphèmes (unités de sens). Dans ce cas, pour faire l’analyse, il faut couper les mots en morphèmes.

Divisez le mot en morphèmes en saisissant directement
Cliquez dans le mot à analyser, et puis cliquez dans la ligne Morphèmes pour mettre le point d’insertion là où vous voulez couper le mot.
Tapez un trait d'union « - » pour couper le mot.

Ajoute Morpheme

Le mot est coupé en morphèmes.

Diviser le mot en morphèmes en utilisant le dialogue
Cliquez dans le mot à analyser.
Cliquez sur le menu de contexte dans la ligne Morphèmes et sélectionnez Modifier des séparations de morphème…

Menu Morpheme

Les Caractères de séparation sont expliqués dans le dialogue.

Dialogue Morpheme

Changez les morphèmes et cliquez OK.

Une fois coupé, tous les morphèmes trouvés dans le lexique sont analysés automatiquement. Pour les non-trouvés, vous pouvez créer des nouvelles entrées lexicales.

Cliquez le menu de contexte dans la ligne Entrées lex. pour le morphème non-trouvé.

Coupe Entree

Sélectionnez Créer une nouvelle entrée. Ajouter des informations pour l’entrée, comme la glose et la catégorie.

Vous pouvez ajuster la glose de mot si ça peut améliorer le sens.

Coupe Glose

Si le morphème est un homographe, le menu de contexte du morphème vous donne des options différentes. Vous pouvez sélectionner l’autre définition, ajouter un nouveau sens, créer une nouvelle entrée, ou définir ce morphème comme variante ou allomorphe.

Coupe Homographe

Concordance (Concordance)

Vous pouvez utiliser l’outil concordance pour la recherche de mots ou de séquences de caractères dans les textes.

Dans la zone Textes et Mots, cliquez l’affichage Concordance. Tapez le texte à chercher dans le champ Pour le texte : et cliquez Rechercher.

Concordance

Vous retrouvez les mêmes options pour la recherche que celles vues auparavant. Il est aussi possible de changer la ligne de l’interlinéaire que vous cherchez avec le menu déroulant.

Si vous cherchez une entrée ou un sens spécifique, vous pouvez les chercher en cliquant-droit sur l’élément dans l’interlinéaire, puis sélectionnez Afficher concordance de et dans le sous-menu sélectionnez l’élément à chercher.

Concord Specifique

Les résultats seront limités à cet usage spécifique de l'élément.

Ce genre de recherche ne montre que les analyses approuvées. Les mots qui ont seulement une analyse proposée ne sont pas inclus.

Dans l’affichage Modifier le lexique, les recherches de concordance sont aussi possibles à travers les menus de contexte de l’entrée et du sens.

Concord Autres


Collaborateur(s) de cette page: jheath et DominiqueH .
Page dernièrement modifiée le Vendredi janvier 20, 2023 11:56:16 GMT-0000 par jheath.

Licence

Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer.