Piste: » word_conversion » keyman_langues_systemes » tutoriels » manuel_de_formation » projets_paratext
Table des matières
Convertir un projet en Unicode directement en Paratext 6
Pour transformer l'encodage d'un projet en Unicode, voici les étapes à suivre :
- Vérifier que le projet en Paratext a besoin d'être converti :
- Ouvrir les Propriétés et Paramètres pour le projet (Ctrl-J)
- Verifier que l'encodage est Latin et que la police n'est pas en Unicode
- Vérifier que vous avez un Teckit pour la police en question.
- Tester le Teckit sur un des fichiers avec l'un des suivants :
- Word Data Conversion Macro
- DropTEC
- Bulk SFM Converter
- Si le texte transformé affiche correctement, procéder avec la conversion dans Paratext
Le fichier Teckit
- Placer le fichier Teckit dans le répertoire des données Paratext, normalement “C:\My Paratext Projects”
Chaque police a son propre fichier Teckit pour la conversion en Unicode – par exemple BF Family.tec, Cameroon2Unicode.tec, etc.
Créer un nouveau Projet (Exemple : Projet Temp)
- Cliquer sur le menu fichier, Nouveau Projet.
- La fenêtre s'affiche et vous devez remplir le nom complet, le nom abrégé, la feuille de style USFM…
- Pour langue, choisir nouvelle Langue et donner un nom tel que “Mbandji Unicode” en sélectionnant Charis SIL pour la police.
- Pour l'encodage, choisir le nom de fichier Teckit dans la liste.
- Cliquer sur OK
Importer les livres du premier projet non Unicode
- Avec le nouveau projet en vue, cliquer sur Importer Livres
- Trouver le texte à importer dans le dossier du premier projet.
- Sélectionner tous les fichiers, en évitant ceux qui terminent avec *.BAK
- Cliquer sur OK et suivez la procédure d'importation.
- Vérifier que les caractères sont identiques avec celles du projet original.
- une fois que le texte affiche correctement vous pouvez procéder à l'étape suivante
Créer un deuxième nouveau projet
- Garder la même abréviation du projet original en ajoutant U à la fin. (Par exemple, MOB devient MOBU)
- Suivre la même procédure précédente pour créer un projet de Paratext sauf que cette fois-ci:
- Il faut utiliser la même langue que vous avez créer dans l'étape précédente
- Il faut choisir l'encodage 65001-UNICODE (UTF-8)
- Ensuite, cliquer la commande “Copier Livres” sur le menu Outils
Notez bien les deux méthodes d'importer texte: Importer Livres et Copier Livres. Ne vous trompez pas ici!
- Pour le projet source, sélectionner le projet temporaire (celui avec Teckit)
- Pour le projet cible, sélectionné le projet Unicode
- Sélectionner tous les livres et les copier vers le nouveau projet Unicode.
- Si le projet temporaire était correct le nouveau projet aussi sera identique sauf que le texte est 100 % Unicode
- Après avoir vérifié cela, il faut supprimer le projet temporaire.




