Chargement...
 

Introduction à Paratext 9.1

Quoi de neuf en Paratext 9.1?

Si vous préférez, les informations présentées dans les textes et images ci-dessous sont également expliquées dans cette vidéo :

Navigation dans les fenêtres flottantes

Avant, les fenêtres flottantes manquaient la barre de navigation. C'était difficile de changer la référence d'une fenêtre flottante.

Nav Flottant

Maintenant, chaque fenêtre flottante a la barre de navigation et le groupe de navigation.  C'est très utile puisque la fenêtre peut être sur un deuxième écran.

Fenêtres multiples peuvent être dans groupes de navigation différents, même comme les fenêtres "aperçu rapide".

Aperçu rapide

En plus, les fenêtres "aperçu rapide" contiennent ces outils puisqu’elles sont flottantes.  La fenêtre aperçu rapide commence avec le groupe nul Ø.  Mais, elle peut être aussi synchronisée avec les autres fenêtres.

Tâches et avancement

La fenêtre des tâches et avancement, si c'est flottant, a gagné une barre de navigation aussi.  Comme cela, vous pourriez sélectionner le livre qui est le Livre actuel.

Livre Actuel

Priorités de traduction

Qu'est-ce qu'il faut travailler dessus aujourd’hui?

Dans le passé on était obligé de suivre une liste en dehors de Paratext pour connaitre les passages à traduire et dans quel ordre.  Mais avec Paratext 9.1 ce système de "Priorité" a étais intégré dans le système des Tâches et avancement dan Paratext.

Définir les priorités

Dans chaque projet l'on peut définir les priorités de traduction.

Projet > Paramètres du projet > Définir les priorités...

Priority1

Sélectionner la définition de priorité

Il y a certaines définitions standards de priorité qui existe dans la liste qui présente sur le bouton Sélectionner en bas.  Ces options sont assez limitées pour l'instant, mais peuvent être créées par les organisations pour distribuer ces définitions aux traducteurs.

Quand les traducteurs font la planification chaque année, ils peuvent créer la liste des priorités pour l'année.  Ces priorités seront capturées ici pour diriger les traducteurs sur le bon chemin au cours de l'année.

Livres et chapitres

Les priorités peuvent être appliquées à des livres et chapitres, mais ne peuvent pas être appliquées au niveau de verset.

Groupes

Les livres peuvent être mis en groupes en cliquant les trois points après le nom du livre dans la liste à droit. Les groupes peuvent être déplacés avec le contenu.

Accéder aux livres priorisés

Une fois que vous avez une liste de passages priorisés, elle fonctionne comme une plage des livres prédéfinie.

Limiter la recherche

En cherchant dans le texte, vous pouvez sélectionner un groupe de priorités comme rangée de texte pour la recherche.

Limite Recherche

Tous les outils qui ont les filtres par livre peuvent être limités par groupes de priorité, comme Exporter au PDF, l'outil des termes bibliques, et en particulière, les Tâches et avancement du projet.

Nouveautés dans Mes Tâches

Ces priorités sont très efficaces pour diriger le travail dans Tâches et avancement.

Sélectionner Mes Tâches

Sélectionner un de vos groupes de priorités au lieu de Livre Actuel pour avoir la liste de tâches priorisés:

Task Priority

Nouveaux couleurs

  • Verte, une tâche qui est prêt pour moi.
  • Verte et blanc, tache qui m'attend.  Je doit finir l'étape precedente pour pouvoir commencer cette tâche.
  • Rouge blanc: Tâche qui est bloqué au niveau d'un collegue. Dans ce cas, il indique la personne à contacter.

Tache Couleur

Les taches sont limité en nombre

Pour chaque livre, il montre quelques tâches avec l'option de montrer plus.

L'administrateur peut regarder la liste de tâches pour un tel membre de l'équipe, en sélectionnant le membre de la liste sur la barre en haut. Comme cela, l'administrateur peut voir facilement si un tel membre de l'équipe est bloqué et saura comment résoudre le problème.

Tâches/Vérifications optionnelles

Vérifications Optionnelles

Les tâches optionnelles affichent à la fin de l'étape.  L'équipe n'est pas obligée de les corriger, mais ils seront notifiés s'il y a des problèmes.

Tableau de tâches

Dans le tableau de tâches, c'est très facile d'attributer toute une étape à un membre de l'équipe en cliquant l'option en tête du colon.

Toute Attribuer

Ou bien, on peut attribuer une tâche à un membre de l'équipe à travers toutes les livres qui sont affiché au tableau:

Tache Attrib

Partager les dispositions de fenêtres

Cet capacité existait dans Paratext 9, mais c'etait un peu difficile à trouvé.  Maintenant, la partage d'une disposition de fenêtres se trouve dans les proprietes du projet.

Partage Disp

Mode modifier l'avancement en bloc (administrateurs)

Après avoir appliqué un plan de projet à un projet qui est au mis chemin, il faut mettre le progrès à jour.  Avec Paratext 8 et 9.0, c'était très difficile, puisque Paratext a exigé que toutes les vérifications automatiques soient satisfaites avant de pouvoir cocher la case pour la tâche.  En 9.1 c'est très facile de mettre le projet à jour.  Si vous avez des livres qui ont été contrôlés par un conseilleur et qui ont été déjà imprimés, vous pourriez marquer toutes ces étapes comme complètes en activant la mode Modifier l'avancement en bloc.

Modifier En Bloc

Maintenant il est possible de cocher toutes les cases dans le Tableau des étapes.  Cet option met en pause les vérifications automatiques, permettant toute étape à continuer vers l'étape suivante.

Copier les attributions

Si vous avez attribuer toutes les tâches pour un livre, vous pourriez copier ces attributions vers un autre livre:

Copier Attributions

 

Copier Attrib2

Comme cela, si ce sont les mêmes membres de l'équipe qui joue les mêmes rôle, c'est facile à les dupliquer pour chaque livre!


Collaborateur(s) de cette page: jheath et dhigby .
Page dernièrement modifiée le Mardi février 16, 2021 13:50:45 GMT-0000 par jheath.

Licence

Droit d'auteur : les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer.