Bonjour,
Je travaille sur l'histoire orale de civilisations sans écriture et suis amenée à exporter de larges corpus de textes sur traitement de texte, puis sur PDF afin de pouvoir éditer des livrets de trois lignes par phrase : langue 1, glose, traduction libre.
Sur Flex, les textes ne peuvent être exportés proprement, à ma connaissance, que sur open office, le pire logiciel de traitement de texte qui soit. Nous sommes censés pouvoir éditer des styles de manières à ne pas nous retrouver avec des lignes de blocs linguistiques, illisibles et peu esthétiques. Or, je ne suis jamais parvenu à utiliser cette fonctionnalité. Je dois donc traiter chaque ligne manuellement .... sur 800 pages, c'est nul. Exporter sur word n'est pas efficace: les occurrences ne sont pas alignées avec les gloses et ce qu'importe la version de word utilisée.
Pourriez-vous m'expliquer comment éditer et exporter - ou l'inverse- rapidement et proprement des textes s'il vous plait? L'outil est formidable, mais ce détail est absolument rageant et rend malheureusement le logiciel bien inférieur à toolbox - qui avait une sale tronche mais qui faisait le job.
FIELD LINGUIST'S TOOLBOX
Bart Eenkhoorn (unverified)
There used to be some good articles on Toolbox, but I cannot find these anymore ... Would be a good idea to have these available as there are I am sure a lot of Toolbox user out there.
Il n’y a pas d’information sur Phonology Assistant.
Consultant
Jean Claude GNINTEDEM (unverified)
Bonjour, Sʼil vous plait depuis un certain temps, je nʼarrive pas à mettre paratext à jour dans les machines des traducteurs. Comment procéder ? Chaque machine signale la même erreur.
Reponse svp
Bénédictions
JC
La meilleur façon de résoudre des questions sur Paratext et de créer un compte sur le site web de support Paratext: https://support.paratext.org/login, avec votre adresse email, et de poster une question (+ New Topic) avec les détails de ce que vous voyez (quels messages, etc.).
Je travaille sur l'histoire orale de civilisations sans écriture et suis amenée à exporter de larges corpus de textes sur traitement de texte, puis sur PDF afin de pouvoir éditer des livrets de trois lignes par phrase : langue 1, glose, traduction libre.
Sur Flex, les textes ne peuvent être exportés proprement, à ma connaissance, que sur open office, le pire logiciel de traitement de texte qui soit. Nous sommes censés pouvoir éditer des styles de manières à ne pas nous retrouver avec des lignes de blocs linguistiques, illisibles et peu esthétiques. Or, je ne suis jamais parvenu à utiliser cette fonctionnalité. Je dois donc traiter chaque ligne manuellement .... sur 800 pages, c'est nul. Exporter sur word n'est pas efficace: les occurrences ne sont pas alignées avec les gloses et ce qu'importe la version de word utilisée.
Pourriez-vous m'expliquer comment éditer et exporter - ou l'inverse- rapidement et proprement des textes s'il vous plait? L'outil est formidable, mais ce détail est absolument rageant et rend malheureusement le logiciel bien inférieur à toolbox - qui avait une sale tronche mais qui faisait le job.