- App-Builders
- Audacity
- Bloom
- Bloom4.8
- Cog
- Dekereke
- FieldWorks
- HearThis
- Keyman Desktop
- Keyman Android
- Keyman Developer
- Lightstream
- Logos Logiciel Biblique
- LPDT
- OmegaT - Outil de traduction
-
Paratext
- Introduction à Paratext 9.1
- Aide-mémoire Paratext 9
- Configurer le plan du projet
- Cours Vidéo PT9 - Table des matières
- Paratext 8 Manuel
- Paratext_8_Aide-Memoire
- Signaler un problème
- Introduction à Paratext 9
- Appliquant le plan du projet à mi-parcours
- Établir une liste de termes bibliques
- Ajouter un mot clé aux termes bibliques du projet
- Résumés des vidéos
- Mises à jour de Paratext
- Introduction à Paratext 9.2
- Phonologie Assistant 3
- PrimerPrep
- SayMore
- Solid
- Utilitaires
- Qu'est-ce qui manque
- Audio Project Manager
- Supports par logiciel »
- Paratext »
- Paratext_8_Aide-Memoire »
- P8_AM_TermesBibliques
Termes Bibliques
Suivre les 4 étapes pour harmoniser les terms biblique
Les exceptions
Bien que on veulle être coherent avec les termes, il y aura des cas specifiques où un sens necessite une autre équivalent.
- ajouter l'équivalent
- mettre en paranthesis le reference specific
- ajouter un remarque des terms pour expliquer pourquoi c'est un exception