- App-Builders
- Audacity
- Bloom
- Bloom4.8
- Cog
- Dekereke
- FieldWorks
- HearThis
- Keyman Desktop
- Keyman Android
- Keyman Developer
- Lightstream
- Logos Logiciel Biblique
- LPDT
- OmegaT - Outil de traduction
-
Paratext
- Introduction à Paratext 9.1
- Aide-mémoire Paratext 9
- Configurer le plan du projet
- Cours Vidéo PT9 - Table des matières
- Paratext 8 Manuel
- Paratext_8_Aide-Memoire
- Signaler un problème
- Introduction à Paratext 9
- Appliquant le plan du projet à mi-parcours
- Établir une liste de termes bibliques
- Ajouter un mot clé aux termes bibliques du projet
- Résumés des vidéos
- Mises à jour de Paratext
- Introduction à Paratext 9.2
- Phonologie Assistant 3
- PrimerPrep
- SayMore
- Solid
- Utilitaires
- Qu'est-ce qui manque
- Audio Project Manager
- Supports par logiciel »
- Paratext »
- Paratext_8_Aide-Memoire »
- Paratext_8_AM_Finalisation
Finalisation pour la publication
Vous devrez finaliser chaque partie des Écritures que vous publierez. Le processus de finalisation d'une NT implique davantage de tâches.
- Choix définitif des illustrations et rédaction des légendes
- accédez au dropbox (https://www.dropbox.com/sh/cs0qspb52iwa2rj/AACr9xi7s2LVoheonn0OnjPla?dl=0)
- choisissez des images (max 32 pages)
- noter le noms du fichiers
- rédaction des légendes
- vérifier les légendes avec le conseiller
- inserer l'image dans Paratext
- Insérer > Image, remplir boîte de dialogue
- voir Chapitre 9.2
- Insérer > Image, remplir boîte de dialogue
- Choix des cartes et annotation des noms de lieux
- Utilisez l'outil Termes bibliques
- Ouvrez le liste (CombinedNTMapsBiblicalTerms)
- Ajoutez les équivalents pour les noms
- Enregistrez ficher HTML (Fichier > Enregistrer au format HTML...)
- Remplissez le document Word du typesetter pour les cartes
- Utilisez l'outil Termes bibliques
- Rédaction des pages introductoires et des annexes
- Utilisez le livre INT pour l'introduction
- USFMs \h \mt1 \is \ip
- Utilisez les livres XXA, XXB, XXC... pour des annexes.
- Utilisez le livre INT pour l'introduction
- Vérification des passages parallèles
- Utiliser l'outil Textes parallèles
- comparez les textes et faîtes des corrections si nécessaire
- marquer le text comme terminé
- voir chapitre 10.
- Test de la cohérence pour les textes parallèles (avec le conseiller)
- Utiliser l'outil Textes parallèles
- Vérifiez tous les contrôles de Paratext (vérifications de base)
- Vérification > Effectueur les vérifications de base
- Outils > Liste de mots,
- Outils > Vérifier l'orthographe > Toutes les vérifications
- Outils > Rechercher mots semblables
- Outils > Rechercher les mots mal reliés ou mal divisés
- Vérification finale (termes bibliques)
- noms propres
- Outil > Termes bibliques, Termes biblique principaux, Filtre Noms
- chiffres
- Outil > Termes bibliques, Fichier selectionner le list Chiffres
- terms clé - votre liste de projet
- Test de la cohérence des termes clés bibliques (avec le conseiller)
- noms propres
- Contrôle avec les Listes récapitulatives
- En-têtes de section
- Titres de livres
- Notes de bas de page
- Références
- Poésie (Marqueurs \q \q1 \q2)
- Dernier contrôle de formatage pour la mise en page spéciale
- voir Text special
- Lecture finale et approbation par l'Église et la communauté
- imprimer (ou projecter)
- Révision du texte suite à la lecture finale